Στο δημοτικό δεν τη λέγαμε ακόμα «αγγλικού», αλλά από τότε ήταν η αγαπημένη μας δασκάλα. Ηταν γιατί μίλαγε σ’ αυτήν την περίεργη ξενική γλώσσα που της έδινε άλλο «αέρα»; Ηταν γιατί συνήθιζε να μας βάζει αυτές τις διασκεδαστικές θεατρικές ασκήσεις; Ναι, για κάποιο λόγο, η δασκάλα των αγγλικών δεν έμοιαζε με τις άλλες. Ετσι και η Αννα Καραβόλου και η Σοφία Καρσανίδου, οι «αγγλικούδες» του 1ου Δημοτικού Σχολείου του Νέου Ψυχικού. Που άφησαν στην άκρη τη συμβατική διδασκαλία του μαθήματος (και ποιος θα τις κατηγορούσε αν την επέλεγαν;) και «ταξίδεψαν» τους μικρούς μαθητές σε κάθε γωνιά της Ευρώπης μέσα από μύθους, θρύλους και παραμύθια.
Κοινή ταυτότητα
Το πρόγραμμα είχε πέσει στην αντίληψή τους ήδη από την προηγούμενη χρονιά. Η ευρωπαϊκή εκπαιδευτική δράση e-twinning δίνει την ευκαιρία σε σχολεία της Ευρώπης να έρθουν σε επαφή μεταξύ τους και με τη βοήθεια της νέας τεχνολογίας να δουλέψουν πάνω σε ένα κοινό θέμα - στόχο, τη γνωριμία με τον «άλλο» και την ανάπτυξη μιας κοινής ευρωπαϊκής ταυτότητας.
Ομοιότητες και διαφορές
Από κοινού λοιπόν, το 1ο Δημοτικό του Ν. Ψυχικού, μαζί με σχολεία από την Κάτω Ιταλία, την Καταλωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, την Πολωνία και την Τουρκία αποφάσισαν ότι δεν υπάρχει προσφορότερο έδαφος για τη δημιουργική έκφραση των παιδιών, αλλά και την εξερεύνηση των ομοιοτήτων και των διαφορών μεταξύ των πολιτισμών, από την ανταλλαγή μύθων και θρύλων. Η διαδικασία ήταν πολύ απλή, αλλά άκρως συναρπαστική για τους περίπου 70 μαθητές του ελληνικού σχολείου (συμμετείχαν δύο τμήματα της ΣΤ΄ και ένα της Ε΄). Αρχικά, διάλεξαν τους μύθους που ήθελαν να μοιραστούν, που ένιωθαν να τους αντιπροσωπεύουν καλύτερα. Αφού τους συζήτησαν όλοι μαζί στην τάξη (φυσικά στα αγγλικά), μια ομάδα ανέλαβε να τους αποτυπώσει στο χαρτί. Οταν όλα ήταν έτοιμα, καταχώρισαν τη δουλειά τους στην ειδική πλατφόρμα του προγράμματος. «Στη συνέχεια, από αυτήν τη βάση δεδομένων διαλέξαμε τους μύθους που μας άρεσαν από τις άλλες χώρες, προκειμένου να τους εικονογραφήσουμε», εξηγεί στην «Κ» η κ. Σοφία Καρσανίδου. «Αντίστοιχα, τα παιδιά από τις άλλες χώρες πήραν τους δικούς μας».
Οταν ολοκληρώθηκε και αυτή η διαδικασία («τα παιδιά είχαν αγωνία για το πώς θα εικονογραφηθούν οι δικοί μας μύθοι, αλλά και αν θα αρέσει στους συμμαθητές τους από το εξωτερικό η δουλειά τους»), οι εικονογραφημένες ιστορίες εισήχθησαν εκ νέου στην πλατφόρμα, ούτως ώστε ένα τρίτο σχολείο να την παραλάβει για να την επενδύσει με μουσική. «Αυτή ίσως ήταν η μεγαλύτερη επιτυχία του προγράμματος: μπορούσαν να έχουν εξίσου πολύτιμο ρόλο και παιδιά που δεν είναι τόσο “δυνατά” στα αγγλικά, αλλά μπορούν να εκφραστούν μέσω της ζωγραφικής ή της μουσικής», σημειώνει η ίδια. Ενδιαφέρον έχει επίσης το γεγονός ότι την αρχική «ανταγωνιστική» διάθεση των μαθητών («ήθελαν να έχουμε εμείς τους καλύτερους μύθους!») διαδέχθηκε η διάθεση για συνεργασία, για ανακάλυψη των παραδόσεων των άλλων χωρών: εντυπωσιάστηκαν για παράδειγμα από τα κοινά στοιχεία που ανακάλυψαν στους μύθους από την Ιταλία και την Τουρκία.
Ειδική έκδοση
Η «ελληνική πλευρά» αποτύπωσε το αποτέλεσμα του πρωτότυπου αυτού προγράμματος σε ειδική έκδοση με τίτλο «Οι μύθοι μάς ενώνουν», που μεταφέρει στο χαρτί τους 38 από τους συνολικά 75 μύθους που συγκεντρώθηκαν από τα επτά ευρωπαϊκά σχολεία. Η παρουσίαση του βιβλίου θα πραγματοποιηθεί στις 18 Δεκεμβρίου στο 1ο Δημοτικό Σχολείο Ν. Ψυχικού, σε ειδική εκδήλωση κατά την οποία ομάδα μαθητών -στην Α΄ τάξη του Γυμνασίου πια- θα αφηγηθούν και θα δραματοποιήσουν οκτώ μύθους.
Της Λινας Γιανναρου
Πηγή Καθημερινή
17.11.09
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου